User manual Britax MULTI-TECH II ( pages)

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. Brugeranvisning 7. Comfort pillow 6. Lösen Sie den Gurt vom Schloss Einlage in Abb. Page 14 5. Loosen the buckle and remove the pad by. Britax MULTI-TECH II specifications. Damit die Gurte sich nicht verdrehen, legen Sie die Gurte über die Seiten des Sitzes, indem Sie die Schlosszungen in die Gummihalterungen stecken. Page 55 kg kg Page 93 kg Legen Sie den Haltegurt um den Beifahrersitz wie abgebildet in Abb. Se till att bältet inte förvrids. Varmista, että valjaat eivät jää kierteelle. De handleiding is 5,31 mb groot. Page 44 4. Einbau Ihres Kindersitzes vorwärts gerichtet mit Sitzgurten kg Gruppe 1 ca. All products by Britax-Römer have been carefully. If a baby falls asleep in the Car seat, the baby should be removed from the Car seat and placed in a cradle. Page 5. Lantiovyöohjain kasvot menosuuntaan 8. Hae jälleenmyyjä.

For advice. The safest place for a car seat is in the centre of the rear seat, so that there is sufficient distance from the airbags. Page 83 Verwendung von Ersatzbezügen anderer Hersteller einem Risiko aus. Once asleep, take the baby out and put it in its own cradle as soon as possible. Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

BRITAX MULTI-TECH II USER INSTRUCTIONS Pdf Download | ManualsLib

Hampshire Trading Standards Authority -viranomainen ja Britax suosittelevat, ettei lasten turvaistuimia osteta eikä myydä käytettyinä. Does my two-year-old child need a car seat on the plane? The more detail you provide for your issue and question, the easier it will be for other Britax MULTI-TECH II owners to properly answer your question. Page 67 Takuun voimassaolo edellyttää ostotositetta. Schlingen Sie die Schlaufenenden der Haltegurte um den Vordersitz und zurück wie abgebildet Abb. Sett barnesete forovervendt i bilen din. Jotta valjaat eivät jäisi kierteelle, aseta hihnat turvaistuimen sivuille työntämällä lukkojen kielet valjaiden säilytykseen tarkoitettujen kuminauhojen taakse. Page 2. Tighten the harness by pulling the adjustment straps forward. Do you have a question about the Britax MULTI-TECH II or do you need help? Ensure that the harness is not twisted. Page 70 1. Page 5 Introduction to your new child seat kg group approx. Stolsöverdrag 2. Spelregels forum Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels: lees eerst de handleiding door; controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld; probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen; heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub; heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum; wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag'; uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen; Belangrijk! Sie könnten dazu führen, dass Ihr Kind nicht mehr bestmöglich geschützt wird. Stödmontering - vinkelmall Använd den här vinkelmallen för att kontrollera stödets vinkel mot golvet. Page 38 1. Page 1. Page 73 kg Kierrä kiinnityshihnat turvaistuimen edessä olevan auton penkin ympäri kuvan mukaisesti Kuva 2f. Jos auton penkkien liukukiskoissa on kiinnityslenkit, myös niitä voidaan käyttää kuvan 3g pikkukuva. At our discretion. Page 85 Einführung in Ihren neuen Kindersitz kg Gruppe ca. Haltegummi 5. Jos auton penkkien liukukiskoissa on kiinnityslenkit, myös niitä voidaan käyttää Kuvan 4g pikkukuva.

If a baby falls asleep in the Car seat, the baby should be removed from the Car seat and placed in a cradle. Turvaistuin tulee hävittää turvallisesti ja ympäristöystävällisesti. Spelregels forum Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels: lees eerst de handleiding door; controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld; probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen; heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub; heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum; wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag'; uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen; Belangrijk! Page 10 3. Lösen Sie den Gurt vom Schloss Einlage in Abb. Kiinnitä se käyttöohjeisiin ja säilytä turvaistuimessa.

MULTI-TECH III - turvaistuin | Britax Römer

IMPORT ANT — The cover and chest pad are safety. Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken. Page 1. Elastiskt bältesstuvningsband 5. Ögla säkerhetsbältets ögleändar runt om framsätet och tillbaka enligt bilden Bild 4h. Page 54 1. Page 87 kg kg Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. Sett barnesete forovervendt i bilen din. TÄRKEÄÄ — Käytä vain tässä käyttöohjeessa mainittuja ja lasten turvalaitteeseen merkittyjä Page 11 kg Place the fastening belt around the driver seat, as well as the passenger seat, as shown in Fig. Page 95 Sie eine andere Sitzposition. Don't have an account? ÄLÄ KOSKAAN asenna selkä Y our statutory rights are not affected by this guarantee. Page 58 3. Ask a question. Sikring 9. Tämä verkkosivusto käyttää evästeitä, joiden tavoitteena on parantaa käyttäjäkokemusta. Suosittelemme säilyttämään ostotositteen takuuta varten. Page 92 4. Turvaistuimen asennus kasvot menosuuntaan aikuisten turvavyöllä kg, ryhmä 2 n. Vul dan hier uw emailadres in. Page 5.

IMPORT ANT — The cover and chest pad are safety. Please dispose of your child seat safely and environmentally. For advice. Damit die Gurte sich nicht verdrehen, legen Sie die Gurte über die Seiten des Sitzes, indem Sie die Schlosszungen in die Gummihalterungen stecken. Brugeranvisning 7. Holdegummiet 5.

MULTI-TECH III - bilbarnstol | Britax Römer

Page 24 2. Page 86 1. Page 39 kg kg Page 77 kg Kierrä kiinnityshihna etumatkustajan istuimen ympäri kuvan mukaisesti Kuva 4f. Sign up! WICHTIG — Verwenden Sie keine anderen Tragpunkte als die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen und in der Kinderrückhalteeinrichtung gekennzeichneten. This manual is available in the following languages: Engels, Duits, Frans, Zweeds, Deens, Noors, Fins. Vul dan hier uw emailadres in. Adjusting the child safety seat Place the child seat on the ground. Jos auton penkkien liukukiskoissa on kiinnityslenkit, myös niitä voidaan käyttää kuvan 2g pikkukuva. Jos auton penkkien liukukiskoissa on kiinnityslenkit, myös niitä voidaan käyttää Kuvan 4g pikkukuva. VIKTIGT — Använd inga andra bärpunkter än de som beskrivs i den här bruksanvisningen och som märkts i barnskyddsanordningen. Restore password. Nosta istuimen takaosassa olevaa valjaiden säädintä Ei kiitos. Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz und legen Sie den Gurt an. Page 23 9 kg 9 kg Page 64 6. Om din bil har en ögla vid sätets glidskena, kan denna användas alternativt infogat i bild 3g. Car seat. Gurtschloss 4.

Page 41 kg Lägg bilbältet om bilsätet före bilbarnstolen enligt bilden Bild 2f. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. Jos hyväksyt nämä tiedot tai jatkat sivuston käyttöä, hyväksyt myös evästeiden käytön. Hampshire Trading Standards Authority Hampshires handelsmyndighet und Britax rekommenderar varken köp av begagnade bilbarnstolar, eller vidareförsäljning. What is the safest place for a car seat? IMPORTANT —

Britax MULTI-TECH II manual

Komfortkudde 6. Page 23 9 kg 9 kg Drücken Sie die Verstelltaste und ziehen Sie gleichzeitig BEIDE Schultergurte so weit wie möglich nach vorn Abb. Kiristä valjaat vetämällä säätöhihnaa eteenpäin. Page 11 kg Place the fastening belt around the driver seat, as well as the passenger seat, as shown in Fig. Jos auton penkkien liukukiskoissa on kiinnityslenkit, myös niitä voidaan käyttää kuvan 3g pikkukuva. Once asleep, take the baby out and put it in its own cradle as soon as possible. IMPORTANT — Bältesspänne 4. Remove the belt from the buckle Insert in Fig. Tämä verkkosivusto käyttää evästeitä, joiden tavoitteena on parantaa käyttäjäkokemusta. Page 72 2. Selaimesi Javascript on pois käytöstä. Användaranvisning 7. Spelregels forum Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels: lees eerst de handleiding door; controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld; probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen; heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub; heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum; wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag'; uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen; Belangrijk! Put your child in the child seat and apply the harness. Page 93 kg Legen Sie den Haltegurt um den Beifahrersitz wie abgebildet in Abb. Page 36 Använd INTE bilbarnstolen i fordonssäten som riktats säkerhetsbälten. Is it safe for a baby to sleep in a Car seat? This manual is available in the following languages: Engels, Duits, Frans, Zweeds, Deens, Noors, Fins.

Näytä ostoskori Suoraan kassalle. Haltegummi 5. Page 60 4. VIKTIGT — Montera inte säkerhetsbältet med bagageremmen. Britax MULTI-TECH II specifications. Page 12 4.