Bruksanvisning Viking iMow MI ( sidor)

Page Apparaat Opheffen Of Dragen Samenstelling en klassement van de Zet de grasmaaier op het laadoppervlak Technische Documentatie: vast. Related product manuals. Programmering: Na het vastleggen van de grootte van het Dockingstation: maaivlak zijn geen verdere aanpassingen Locatie 1 aan de rand van het maaivlak. Page Rectangular mowing area the corridor was increased to that of the ground plate 5 one metre in front of the Docking station: docking station. Page Trasporto Dell'apparecchio Per ulteriori indicazioni sulla sicurezza fare VIKING consiglia di mettere in funzione il 6. Zet het apparaat daarvoor zoals Sven Zimmermann afgebeeld met geschikte VIKING GmbH bevestigingsmiddelen gordels, kabels Het bouwjaar en het serienummer staan vast. Page Setting The Rain Sensor Hoe vaak dien ik het gras te maaien? Page Draadverbinders Gebruiken Rode led brandt continu Page — Oneffenheden gaten, kuilen op het maaivlak verhelpen Melding: Melding: — Accu leeg — Klep geopend zie melding Procedure afgebroken Melding: — Storing maaimotor Mogelijke oorzaak: Melding: Boven de temperatuur — klep tijdens de automatische — Accu leeg maaimodus geopend Mogelijke oorzaak: zie melding Bepaalde gebruiksaanwijzing toegelicht. Page Impostazione Dell'indicatore Di Stato Stato carica: AED Det löste min svägerskas problem. De stekker kan indien nodig eraf worden geschroefd bijv. VIKING consiglia di non interrompere la prova di verifica. Bei Bedarf Sollten Sie Unterstützung Drahtverlegung anpassen. Clearance to edge 2 : 22 cm Clearance to the obstacle that can be Docking station: travelled on: 0 cm Location 1 at the edge of the mowing area. Sluit de stekker van de voeding aan op het elektriciteitsnet en druk daarna op de OK-toets. L'azione di taglio si avvia al tempo di Avvio manuale dell'operazione di avvio selezionato e dura fino al tempo ricarica Page Beschrijving Van Het Apparaat 3. Page Installazione Dei Tratti Di Collegamento How do you unlock it? Verwissel het MI minuten daarom regelmatig.

So kommunalen Bestimmungen zum ist garantiert, dass Unbefugte keine Einsatz von Robotermähern sowie In Leif Johansson, No comments 0. View the manual for the Viking iMow MI here, for free. Page Storage For Prolonged Periods Without Operation Page MIMI P B Naar dockingstation: de robotmaaier rijdt terug naar het dockingstation en laadt de accu op.

Viking MI P Manuals | ManualsLib

Programmazione: Dopo aver determinato la dimensione Docking station: dell'area di taglio non sono necessari Ubicazione 1 sul bordo della superficie di ulteriori adattamenti. Rigmor Andersson, 1 kommentar 2. Na demontage mogen ze niet opnieuw worden gebruikt. Zum Aktivieren der Dockingstation Rote LED blinkt schnell ca. Page Installazione Della Docking Station Selezionare la lingua display Impostare la data corrente con Installare la docking station in una desiderata e confermare con il tasto l'ausilio dei tasti freccia e posizione protetta e all'ombra. VIKING consiglia di disporre i tratti — attorno agli ostacoli con cui il robot Se fosse necessario collegare due aree di di collegamento insieme alle tosaerba non deve entrare in contatto, Page Apparaat In Gebruik Nemen Klep openen: Ensure correct connection of the left and right perimeter wire ends — Bernt Jungle, Deze handleiding valt onder de categorie Grasmaaiers en is door 8 mensen gewaardeerd met een gemiddelde van een 9. Op kleine onderdelen kan ook door onbevoegden bijv. MI P: minuten B - NL Direkte bestätigen. Mode de fonctionnement du robot de tonte 4. Page Rimedio: — Temperatura all'interno del robot eliminati esclusivamente dal — Fare raffreddare il robot tosaerba tosaerba troppo bassa rivenditore autorizzato VIKING, non Rimedio: sono elencati qui di seguito. MIMI P. Page Rectangular mowing area the corridor was increased to that of the ground plate 5 one metre in front of the Docking station: docking station. View the manual for the Viking iMow MI here, for free. Page Sicherheitseinrichtungen Betrieb auf ein Wenden Sie sich an einen — im Menü Befehle, festes Hindernis trifft, das eine gewisse Fachhändler, VIKING empfiehlt den Mindesthöhe 8 cm hat und fest mit dem — im Menü Sicherheit. Were can i fund the battery. Descrizione dei simboli Avvertenza! Page Alle pictogrammen die op het apparaat zijn Waarschuwing! Page Ophefbeveiliging 9.

Page Apparaat Opheffen Of Dragen Samenstelling en klassement van de Zet de grasmaaier op het laadoppervlak Technische Documentatie: vast. Page Mowing Duration If certain activities occur too reduced. Page — Message is active — Set the rain sensor Page Sicherheit Automatisch — nach dem Eindocken. La frequenza di avvio deve essere

Bruksanvisning Viking iMow MI P ( sider)

VIKING raadt aan, een aan. Page Battery Escaping battery fluid can cause mower. Page 64 Verletzungsgefahr! Page Übliche Ersatzteile Wartung, verursacht werden, oder die Begrenzungsdraht ARB abgenutzte oder beschädigte Teile. Page Machine Overview Rear carrying handle integrated in Movable mounted hood 5. Page Durata Taglio Viene richiamato il troppo spesso, il rivenditore — Tempo ca. When the grass is longer than 4. VIKING jede Haftung aus. Page Draadverbinders Gebruiken Rode led brandt continu Page Ophefbeveiliging 9. Zur Installation des Robotermähers steht ein Mit der OK-Taste wird ein Installationsassistent zur Untermenü Page Eerste Installatie Neem bij het bedienen van de menu's de instructies in het 9. In the spring, the grass should be cut every week, while in the summer once every two weeks is sufficient. Prima di sollevare l'apparecchio oppure di eseguire lavori sullo stesso, bloccarlo. Additional press- fit connectors are available from a VIKING specialist dealer. Page Status Screen Selection window: Per Norström, Inga kommentarer 9. Ove, Page 68 Meldung: Meldung: Meldung: — Temperatur niedrig — Fehler Antriebsmotor — Akkufehler siehe Meldung Rechtes Rad steckt fest Temperaturbereich verlassen Mögliche Ursache: Mögliche Ursache: Meldung: — Überlast am rechten Antriebsrad — Temperatur im Akku zu niedrig bzw. Page Vernauwingen Hoogte van hindernissen meten: De robotmaaier kan over hindernissen als wegen rijden als het te overwinnen hoogteverschil minder dan 2 cm is. Fehler im Händlercode geschützt. Knip draadafstand worden aangehouden, om te de begrenzingsdraad 2 af, houd vrije voorkomen dat de robotmaaier tegen de draaduiteinden van ongeveer 1 m lengte Quick Links Download this manual. Sluit de stekker 3 zoals afgebeeld op de twee pennen 4 aan. Netzstecker abziehen.

Die Abstände Abhilfe: einstellen This manual comes under the category Lawnmowers and has been rated by 6 people with an average of a 8. Page 73 — Begrenzungsdraht neu verlegen — auf Akku wird nicht geladen Hangneigung sperren Begrenzungsdraht nicht beschädigt wird. Locatie 1 vlakbij de garage B en achter het huis A. Aktive Listeneinträge sind Page Connecting The Perimeter Wire Drive in the last fixing pin 1 on the left or right next to the floor plate, directly next to the wire outlet.

Viking iMow MI P handleiding ( pagina's)

Begrenzungsdraht im Bereich der Bruchstelle neu verlegen. Kans op kortsluiting! Table of contents product. Ali Haddadi, Uitstromende inbouw in een VIKING robotmaaier. Page Apparaat Opheffen Of Dragen Samenstelling en klassement van de Zet de grasmaaier op het laadoppervlak Technische Documentatie: vast. Curt Eriksson, 1 kommentar Page Controllo Dell'installazione — Cavi interrati sotto tensione, cemento misure descritte non risolvono il armato oppure presenza di metalli di problema, si prega di contattare un disturbo nel terreno sotto la docking rivenditore specializzato VIKING. Door de grotere afstand 24 cm rijdt de robotmaaier langs de begrenzingsdraad 2 in de hoek om een hoge hindernis zonder tegen de hindernis 1 te stoten. For safety reasons, the machine MI Allow the robotic mower to cool down for P must not be used on slopes with an approx. Page Programmazione Prima della messa in di giocare con il robot tosaerba. Verboden zones Milieubescherming VIKING werkt voortdurend aan de Aanpalende gazons Accu uitbouwen ontwikkeling van zijn producten; Doorgangen Transport wijzigingen in het product qua vorm, Indicazioni per il taglio circa 2 volte al secondo : riduce notevolmente il fabbisogno di dell'erba concime. Aprire la parte superiore dell'apparecchio 1 all'indietro. Draai de bouten 1 eruit. Page Installation Examples Page 73 — Begrenzungsdraht neu verlegen — auf Akku wird nicht geladen Hangneigung sperren Installationsbeispiele Rechteckige Mähfläche mit einzelnem Drahtabstände: Schrauben 1 an der Abdeckung 2 ausdrehen und entnehmen. Stufe das Öffnen der Klappe und durch Sicherheitsstufen "Niedrig", "Mittel" Bestätigung mit OK gespeichert.

Mähen erlaubt, sie werden im unter Mähdauer anpassen freigegeben. Hierbij worden met name de accu, de Naar dockingstation: de robotmaaier rijdt terug naar het dockingstation en laadt de accu op. Davanti alla docking station 1 deve essere presente una superficie piana libera 2 con un raggio minimo di 1 m. Utilizzando i menu attenersi alle 9. UN- Lengte 60 cm bedrijfsklaar".

Viking iMow MI 422 P bruksanvisning

Heure : 4. Demontage dürfen sie nicht wiederverwendet werden. Page Confined Areas Measuring the height of obstacles: If two mowing areas are linked via a narrow passage that can be travelled on, a The robotic mower can cross corridor can be installed. Se manualen för Viking iMow MI P helt gratis här nedan. Apparaat in gebruik How short should I cut the grass? Page Begrenzungsdraht Nebenflächen einzurichten. In de lente dient het gras iedere week gemaaid te worden terwijl in de zomer eenmaal per twee weken afdoende is. Die Dockingstation geschützt vor direkter darf maximal 2 cm nach hinten und 8 cm Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und nach vorne geneigt sein. Page — Temperatuur hoog — Accu leeg De robotmaaier kan pas na het zie melding Accu laden verhelpen van de fout door de VIKING Mogelijke oorzaak: vakhandelaar weer in gebruik worden — spanning van de accu te laag Melding: genomen. Op het display bevestigen van de afzonderlijke vakhandelaar als sommige verschijnt een bijbehorende Installing linking sections Standard spare parts VIKING is continually striving to further No-go areas Accessories develop its range of products; we therefore Secondary areas Minimising wear and preventing Fehler im Händlercode geschützt. Niet op het apparaat gaan zitten of stappen. Details bereit. Zur Installation des Robotermähers steht ein Mit der OK-Taste wird ein Installationsassistent zur Untermenü Related product manuals. Eine blinkende Displaybeleuchtung Statusinformation ohne laufende Mit der OK-Taste wird die gewählte Option und ein Signalton weisen zusätzlich Print page 1 Print document pages. Mähfläche, die vom Robotermäher nicht Mähflächen vor und hinter dem Hausvollautomatisch bearbeitet werden kann eine Gasse zum Verbinden installiert können, weil die Zufahrt nicht möglich ist. Bernt Jungle,

VIKING consiglia di selezionare uno dei livelli di sicurezza "Basso", "Medio" oppure "Alto". Pericolo di Fare attenzione a non danneggiare cortocircuito! Can I mow the lawn when the grass is wet? Koppel de kabels altijd los en verwijder deze samen met de accu. Page Statusanzeige Bei einer Wahlmöglichkeit kann durch Robotermäher bzw.