BeSafe Bilsäte bruksanvisningar

Istuinkankaan irrotus Huomaa että Plenty of Graco An to Choose From. BeSafe iZi Combi ISOfix darf nie mit losem Frontbügel verwendet werden. Jos asennus ei ole onnistunut, tee asennus uudestaan. Lever for sleeping positions 6. Säädä istuimen eturauta kaikkein sisimpään asentoon säätöräikän 6 avulla. AIRBAG ALWAYS use the child safety belt provided with the iZi Combi ISOfix at all times. Wenn Sie BeSafe iZi Combi ISOfix vorwärtsgerichtet benutzen, entfernen Sie den Frontbügel. BeSafe IZi Go Modular i-Size anvisning. Page 41 Älä koskaan asenna tätä turvaistuinta kasvot menosuuntaan alle 9 kg:n painoiselle lapselle. The cover is part of the system and may only be replaced by an original iZi Combi ISOfix cover. Page 80 BeSafe iZi Combi ISOfix kann nur rückwärtsgerichtet in Autos mit ISOfix-Vorrichtungen verwendet werden. Interne beltesystem 2. Page 61 Push the switch 4 on each side, and push the ISOfix installation connectors 7 into the base. Page Etter En Ulykke Etter en ulykke Etter en ulykke skal BeSafe iZi Combi ISOfix kondemneres. Pull the hip belt over the metal hook and fasten the belt. Drehen Sie den BeSafe iZi Combi ISOfix, so, dass sie ihn einfach herausnehmen können. Eturauta 4. BeSafe IZi Combi darf nie auf einem Beifahrersitz mit aktiviertem Airbag benutzt werden. Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen Vorbereitung für den Einbau Rückwärtsgerichtet — vor dem Einbau Rückwärtsgerichtet — Työnnä istuin poikittain takaistuimelle siten, että selkänoja tulee ovea päin. BeSafe iZi Combi X3 ISOfix anvisning.

AIRBAG Kun asennat turvaistuimen takaistuimelle, työnnä etuistuin niin eteen kuin mahdollista. Page 60 REARWARD FACING - Removing the iZi Combi ISOfix If your iZi Combi ISOfix is installed in the back seat, push the front seat as far forward as possible. BeSafe iZi Combi ISOfix darf nie auf einem Beifahersitz mit aktiviertem Airbag benutzt werden. Always check that the iZi Combi is firmly fixed. BeSafe iZi Kid ISOfix er godkjent for bruk i biler i henhold til billiste. Nosta istuin ulos autosta.

BeSafe: Den norske utvikleren av bilstoler for barn

Sollte der Sitz nich feststehen, wiederholen Sie den Einbau. Poista asennusohjaimet Zu hoch Zu tief Korrekt Zum Lösen der Hosenrägergurte ziehen Sie an den Schultergurten während Sie auf den Knopf der Zentralregulierung drücken. In Zweifelsfällen nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Fachhänder oder mit dem Hersteller auf. AIRBAG Kun asennat turvaistuimen takaistuimelle, työnnä etuistuin niin eteen kuin mahdollista. Eturaudan säätöräikän 6 avulla saat säädettyä eturaudan 3 sisään jalustaa vasten. Plastikkdeksel for ISOfix koblingsstykke Graco Junior Maxi Beltestol, Opal Sky. AIRBAG Bei Einbau auf der Rückbank, schieben Sie den Vordersitz so weit wie möglich nach vorne. Page 47 - Säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. It is very important that the belt clamps are properly locked. ISOfix-Verbindungen 8. To mounting the BeSafe iZi Combi in forward-facing, remove the front brace 3. ISOfix installation connectors 9. Kun asennat turvaistuimen etuistuimelle, säädä etuistuimen asento mahdollisimman pystyasentoon. Equipment for spraying polyurethane foam and polyurea coatings. Reinigung der Gurte und der Kunststoffschale Reinigen Sie diese Teile ausschliesslich mit einem leicht angefeuchten Tuch. BeSafe IZi Modular i-Size Base anvisning. Istuin saattaa soveltua myös muihin ajoneuvoihin, jotka eivät ole lueteltuna ajoneuvoluettelossa. Lapsen vyöt 2. Ratsche zur Einstellung des Frontbügels 7. Find Out More. Vergewissern Sie sich vor dem Fahren, dass BeSafe IZi Combi ISOfix fest und gemäss der Gebrauchsanleitung für vorwärtsgerichteten Einbau montiert ist.

Page 41 Älä koskaan asenna tätä turvaistuinta kasvot menosuuntaan alle 9 kg:n painoiselle lapselle. BeSafe IZi Combi X4 ISOfix anvisning. The cover is part of the system and may only be replaced by an original iZi Combi ISOfix cover. Page 63 Pull out the seat belt, place the hip belt over the bottom base of the iZi Combi. Benutzen Sie keine Reinigungsmittel: Diese können das Material des BeSafe iZi Combi ISOfix angreifen.

Graco bilstol bruksanvisning — free shipping on orders over $35

In Zweifelsfällen nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Fachhänder oder mit dem Hersteller auf. Auton istuinten suojaaminen Välttääksesi mahdolliset vauriot autonistuimen verhoilussa, etenkin nahkaisten istuinten kohdalla, muista suojata autonistuin erillisellä suojalla. Irrota takatukiraudan 12 lukitussokka Page 34 Työnnä eturauta ulos räikän 6 avulla. Finden Sie die ISOfix- Vorrichtungen in Ihrem Auto, zwischen Sitz und Page Wichtige Informationen Bedinungsanleitung des Farhzeuges. Nosta istuin ulos autosta. ISOfix installation connectors 9. Trykk iZi Combi ISOfix godt inn og ned i bilsetet. Wir empfehlen, den Stützfuss zusammen zu setzen, bevor Sie den BeSafe iZi Combi ISOfix in das Auto einsetzen. Poista asennusohjaimet Benutzen Sie die Ratsche um den Sitz wirklich fest zu straffen. The cover is part of the system and may only be replaced by an original iZi Combi ISOfix cover. BeSafe IZi Kid i-Size anvisning. Säätösuuntaa saadaan muutettua vääntämällä räikän nuppi eri asentoon. Page Bei Kaufentscheidung Beachten Bedienungsanleitung des Fahrzeuges können verwendet werden, abhängig von der Kategorie des Kindersitzes und der Befestigung. Page 56 The BeSafe iZi Combi ISOfix can ONLY be installed rearward facing in cars with ISOfix anchorage points. Beltekroken med beltet strammes ved hjelp av skralle 5. BeSafe IZi Sleep ISOfix anvisning. BeSafe iZi Combi ISOfix wird sowohl auf dem Beifahrerzitz als auch auf der Rückbank in derselben Weise eingebaut. Og gruppe 1, fremovervendt, fra kg.

Väärin asennettu istuin saattaa vaarantaa lapsesi turvallisuuden. Eturauta 4. Nicht bei aktiviertem Airbag verwenden! Vaikka istuin näyttäisi vahingoittumattomalta, voi siinä olla sisäisiä vaurioita, eikä se ole enää yhtä turvallinen. Hittar du inte produkten du letar efter? Bei Einbau auf dem Beifahrersitz stellen Sie die Rückenlehne des Vordersitzes in die aufrechteste Position.

Brukerveiledninger - Alle produkter • BeSafe

Vergewissern Sie sich vor dem Fahren, dass BeSafe IZi Combi ISOfix fest und gemäss der Gebrauchsanleitung für vorwärtsgerichteten Einbau montiert ist. Page 13 Trykk ned vippebryter 4 for begge sider, og dytt ISOfix koblingsstykkene 7 inn i sokkelen. Page Wichtige Informationen Bedinungsanleitung des Farhzeuges. BeSafe IZi Comfort X3 ISOfix anvisning. Verwenden Sie immer den Hosenträgergurt mit dem BeSafe iZi Combi ISOfix. Falls Ihr BeSafe iZi Combi ISOfix vorne montiert ist, schieben Sie den Beifahrersitz soweit wie möglich nach hinten. Always check that the iZi Combi is firmly fixed. NEVER use BeSafe iZi Combi ISOfix without tightening the front brace when mounting rearward facing. Showing likes andacta graco turvakaukalo. Page Salgsinformasjon Setet passer for boks C i reglement for ISOfix. Never leave your child unattended in an iZi Combi ISOfix. Vaskeanvisning Trekket skal vaskes i henhold til instruksjon. Klicken Sie den Gurt in das Schloss, Klick. Eturaudan säätöräikän 6 avulla saat säädettyä eturaudan 3 sisään jalustaa vasten. Use the rachet lever 5 to tighten the seat properly. Indikator for riktig montering. In Zweifelsfällen nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Fachhänder oder mit dem Hersteller auf. Välj en av produkterna för att enkelt hitta din manual. Page 4 Monteringsforberedelse Viktige deler 1. It is very important that the belt clamps are properly locked. On erittäin tärkeää, että vyölukot on kunnolla lukittu. It has not been designed for home use and can only be used in a car.

It is very important that the belt clamps are properly locked. Ved en ulykke vil dette utsette ditt barn for fare. Der Sitz ist nicht geeignet für den Einsatz ausserhalb von Autos. Restore password. Page Bei Kaufentscheidung Beachten Bedienungsanleitung des Fahrzeuges können verwendet werden, abhängig von der Kategorie des Kindersitzes und der Befestigung. Eturauta 4.

BeSafe Bilsäte bruksanvisning

Page 65 NEVER use the forward facing installation before the weight of the child is over 9 kg. Eturaudan säätöräikkä 7. Hebel zur Einstellung der Liegeposition 6. Kaikista Besafe turvaistuinmallien valmistuslinjoilta otetaan säännöllisesti istuimia Ausgenommen hiervon sind Teile, wie Bezug, Gurte usw. Durch Ziehen des Hebel unter dem Sitz können Sie die Liegeposition verändern 5. Vedä istuinta selkänojasta poispäin etuistuinta päin. Takuu Kaikki Besafe tuotteet on huolellisesti suunniteltu, valmistettu ja testattu. All of our BeSafe child safety seats are tested periodically out of our continuous production in our test laboratory. Die Höhe der Schultergurte kann in drei Einstellungen vorgenommen werden. Kun asennat turvaistuimen etuistuimelle, säädä etuistuimen asento mahdollisimman pystyasentoon. Pull the iZi Combi ISOfix back towards the front seat. Työnnä istuin poikittain takaistuimelle siten, että selkänoja tulee ovea päin. Istuinkulmaa voidaan muuttaa vapauttamalla lukko 5. The cover is part of the system and may only be replaced by an original iZi Combi ISOfix cover. Interne beltesystem 2. ISOfix-Verbindungen 8. Page Nach Einem Unfall BeSafe Autokindersitze werden periodisch aus der laufenden Produktion auf unserer Crash-Anlage und natürlich auch bei unabhändiden Testinstituten getestet. Page 60 REARWARD FACING - Removing the iZi Combi ISOfix If your iZi Combi ISOfix is installed in the back seat, push the front seat as far forward as possible. Page 82 Fahrzeugsitzes eingepresst wird.

Ved en ulykke vil dette utsette ditt barn for fare. ISOfix koblingsstykke 8. Page 41 Älä koskaan asenna tätä turvaistuinta kasvot menosuuntaan alle 9 kg:n painoiselle lapselle. Finden Sie die ISOfix- Vorrichtungen in Ihrem Auto, zwischen Sitz und Auton istuinten suojaaminen Välttääksesi mahdolliset vauriot autonistuimen verhoilussa, etenkin nahkaisten istuinten kohdalla, muista suojata autonistuin erillisellä suojalla. Home BeSafe Bilsäte.