Bruksanvisningar • BeSafe

Ved en ulykke vil dette utsette ditt barn for fare. When mounting in the front seat, adjust the backrest in a upright position. Klikk ISOfix koblinsstykkene 7 inn i ISOfix festene 15 i bilen. Page 69 Washing instructions The cover of the iZi Combi ISOfix must be washed in accordance with the instructions on the inside of the cover. Selv om stolen kan se uskadet ut, risikerer man ved en eventuell ny ulykke at stolen ikke beskytter ditt barn slik den skal. Internal harness 2. Release button for ISOfix connectors 7. BeSafe IZi Combi darf nie auf einem Beifahrersitz mit aktiviertem Airbag benutzt werden. Ratsche zur Einstellung des Frontbügels 7. Vilken tur att du hade skrivit om hur man gjorde. Page Rearward Facing Before Installation REARWARD FACING - Before installation DO NOT use on a passenger seat fitted with activated frontal airbags. AIRBAG When mounting in the back seat, push the front seat as far forward as possible. Jos istuin on asennettuna etuistuimelle, säädä selkänoja niin taakse kuin mahdollista. Istuinvyö on nyt lukittu. Skyv fremsetet i bakerste posisjon ved montering i fremsetet. Height can be adjusted by releasing the height adjustment device on the back of the iZi Combi ISOfix, place it in the correct Page Vorbereitung Für Den Einbau Vorbereitung für den Einbau Wichtige Teile 1. Restore password. BeSafe iZi Combi ISOfix darf nie auf einem Beifahersitz mit aktiviertem Airbag benutzt werden. If possible, push the front seat backwards so that it is in contact with the child seat. Jag har aldrig fattat att BeSafe iZi Sleep faktiskt kan erbjuda fullt liggläge - det är ju OTROLIGT bra!! Die Höhe der Schultergurte kann in drei Einstellungen vorgenommen werden. Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen Vorbereitung für den Einbau Rückwärtsgerichtet — vor dem Einbau Rückwärtsgerichtet —

Page Forward Facing Installation The BeSafe iZi Combi ISOfix can ONLY be installed forward- facing in cars with 3-point belt. Kun iZi Combi asennetaan kasvot menosuuntaan, tulee istuin kiinnittää autoon auton omilla 3-pistevöillä. ISOfix-Verbindungen 8. Tee istuimen loppukiristys eturaudan säätöräikän 6 avulla. Page Removing And Refitting The Cover Removing and refitting the cover Never use the iZi Combi ISOfix without the cover.

En annan blog: BeSafe iZi Kid X1 - Rengöra, steg 1

Det gör den INTE. Poista asennusohjaimet Warranty will expire if non-original parts or accessories are used. Use the rachet lever 5 to tighten the seat properly. Page Bei Kaufentscheidung Beachten Bedienungsanleitung des Fahrzeuges können verwendet werden, abhängig von der Kategorie des Kindersitzes und der Befestigung. Hierzu das Distanzband auf das Oberteil des Stützfusses aufziehen, den Ring des Fixierungsbolzen aufstecken und dann das Unterteil des Stützfusses aufsetzen. Pull the iZi Combi ISOfix back towards the front seat. Release button for ISOfix connectors 7. Wenn Sie BeSafe iZi Combi ISOfix vorwärtsgerichtet benutzen, entfernen Sie den Frontbügel. Nosta istuin ulos autosta. On erittäin tärkeää, että vyölukot on kunnolla lukittu. Vedä olkavöitä samalla kuin painat lapsen vöiden säätöhihnan vapautuspainiketta. Interne beltesystem 2. Ratsche zur Einstellung des Frontbügels 7. Falscher Einbau kan eiene Gefahr für Ihr Kind bedeuten. Sign up! Der Auslöser 4 geht dann in die untere Position und schliesst die ISOfix-Verbindungen 7. Page Sitting Positions Sitting positions BeSafe iZi Combi ISOfix has 4 sitting positions. Page 89 BeSafe IZi Combi ISOfix darf erst vorwärtsgerichtet benutz werden, wenn das Gewicht des Kindes 9 Kilo überschritten hat. Säätösuuntaa saadaan muutettua vääntämällä räikän nuppi eri asentoon.

Tee istuimen loppukiristys eturaudan säätöräikän 6 avulla. BeSafe IZi Combi darf nie auf einem Beifahrersitz mit aktiviertem Airbag benutzt werden. BeSafe iZi Combi ISOfix monteres likt i fremsete og baksete. Auton istuinten suojaaminen Välttääksesi mahdolliset vauriot autonistuimen verhoilussa, etenkin nahkaisten istuinten kohdalla, muista suojata autonistuin erillisellä suojalla. Vedä istuinta selkänojasta poispäin etuistuinta päin. The switch 4 then goes into the lowest position and locks the connectors 7.

BeSafe • iZi Plus X1 Plustestgodkänd bilstol som passar i de flesta bilar

Durch Ziehen des Hebel unter dem Sitz können Sie die Liegeposition verändern 5. Sollte der Sitz nich feststehen, wiederholen Sie den Einbau. ISOfix koblingsstykke 8. Upplagd av en annan kl. Don't have an account? Vedä olkavöitä samalla kuin painat lapsen vöiden säätöhihnan vapautuspainiketta. Senaste inlägg Äldre inlägg Startsida. ISOfix-Verbindungen 9. ALWAYS make sure that the indicator for correct installation of the ISOfix anchorages shows GREEN. AIRBAG Skyv fremsete i fremste posisjon ved montering i baksetet. Schieben Sie die ISOfix-Verbindungen in die Führungshülsen. Führen Sie den Schultergurt durch die geöffneten Gurt Kunststoffkappen für ISOfix-Verbindungen Dock var Be Safe Izi Sleep är tung och mycket säker historia för sig. Upload from disk. Der Vordersitz sorgt für einen noch stabileren Einbau des Kindersitzes. Page 82 Fahrzeugsitzes eingepresst wird. On erittäin tärkeää, että vyölukot on kunnolla lukittu. Verwenden Sie immer den Hosenträgergurt mit dem BeSafe iZi Combi ISOfix. AIRBAG ALWAYS use the child safety belt provided with the iZi Combi ISOfix at all times. Kiinnikkeiden avausvivut 4 menevät alimpaan asentoon ja lukitsevat kiinnikkeet. Nämä aineet saattavat vahingoittaa istuimen materiaaleja. Um den Einbau Click zu erleichtern, fangen Sie mit dem Isofixarm, der gegen die Mitte des Autos zeigt, an. Kokoa takatukirauta paikoilleen ennen kuin asennat istuimen autoon.

Kokoa takatukirauta paikoilleen ennen kuin asennat istuimen autoon. Page Vital Information ISOfix anchorage points. The switch 4 then goes into the lowest position and locks the connectors 7. We recommend using BeSafe protection cover under your child safety seat to avoid cuts, marks or decolouring on the interior of the car and especially in cars with leather interior. Kiinnikkeiden avausvivut 4 menevät alimpaan asentoon ja lukitsevat kiinnikkeet. Bei vorwärtsgerichtetem Einbau muss der 3-Punktgurt des Autos benutzt werden. Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen Vorbereitung für den Einbau Rückwärtsgerichtet — vor dem Einbau Rückwärtsgerichtet —

Bruksanvisning BeSafe IZi Go X1 - (98 sidor)

Page 29 Olkavöiden korkeuden säätö Olkavöiden säätö: Tarkista, että olkavyöt on säädetty oikein siten, Liian korkealla Liian alhaalla että ne ovat samalla tasolla lapsen olkapäiden kanssa. Indikator for riktig montering. Page 4 Monteringsforberedelse Viktige deler 1. Nosta istuin ulos autosta. Adjust the backrest as far backwards as possible, when removing from the front seat. BeSafe iZi Kid ISOfix er godkjent for bruk i biler i henhold til billiste. Zentralregulierung Frontbügel Auslöser für ISOfix-Verbindungen 5. Sidoskydden är INTE riktigt lika enkla. Page Etter En Ulykke Etter en ulykke Etter en ulykke skal BeSafe iZi Combi ISOfix kondemneres. Page 65 NEVER use the forward facing installation before the weight of the child is over 9 kg. Takuu Kaikki Besafe tuotteet on huolellisesti suunniteltu, valmistettu ja testattu. Vöiden ja istuinrungon puhdistus ÄLÄ käytä puhdistusaineita kun puhdistat istuinrungon osia. Nämä aineet saattavat vahingoittaa istuimen materiaaleja. Der Sitz ist nicht geeignet für den Einsatz ausserhalb von Autos. Manuals Brands BESAFE Manuals Car Seat iZi Combi X1 Isofix User manual BESAFE iZi Combi X1 Isofix User Manual. Turn the seat so you can easily remove the seat. ISOfix installation connectors 9. Fjern nedre del av sikkerhetsbeinet. Senaste inlägg Äldre inlägg Startsida. Sen sitter mitten fast SOM BERGET runt bältesstramargenomföringen i framkant. Sollte der Sitz nich feststehen, wiederholen Sie den Einbau. Vaskeanvisning Trekket skal vaskes i henhold til instruksjon. Page Important Advice Important advice DO NOT use on a passenger seat fitted with activated frontal airbag. The BeSafe iZi Combi ISOfix must not be used in the front passenger seat without deactivating the airbag. Auton istuinten suojaaminen Välttääksesi mahdolliset vauriot autonistuimen verhoilussa, etenkin nahkaisten istuinten kohdalla, muista suojata autonistuin erillisellä suojalla.

Jos mahdollista, niin työnnä etuistuinta taaksepäin siten, että se tulee kiinni lapsenistuimeen. Vedä istuinta selkänojasta poispäin etuistuinta päin. Annan bild av var man tar lös bältet. Related Manuals for BESAFE iZi Combi X1 Isofix Car Seat BESAFE iZi Combi x2 Instruction Manual 20 pages. Page Wichtige Hinweise - Bei Änderungen oder Benutzung von nicht originalen Teilen oder Zubehör entfällt die Garantie.

BESAFE iZi Combi X1 Isofix User Manual

Vi var nära att ge upp. Page 47 - Säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. Page 93 Waschanleitung Der Bezug darf nur entsprechend Anleitung gereinigt werden. Page Vorbereitung Für Den Einbau Vorbereitung für den Einbau Wichtige Teile 1. If it is not possible to obtain contact with the child seat, push the backrest of the front seat forward so that the distance between child seat and backrest is minimum 25 cm. Adjust the backrest as far backwards as possible, when removing from the front seat. Der Sitz ist nicht geeignet für den Einsatz ausserhalb von Autos. Page Preparing To Install Preparing to install Crucial parts 1. BeSafe iZi Combi ISOfix darf nie mit losem Frontbügel verwendet werden. ISOfix koblingsstykke 8. AIRBAG Bei Einbau auf der Rückbank, schieben Sie den Vordersitz so weit wie möglich nach vorne. Page 78 Vor dem Einbau Extreme Gefahr! Too high Too low Correct Pull out the shoulder belts while pressing the button on the harness adjustment mechanism. Page 95 - Der Bezug darf nur entsprechend der Waschanleitung gewaschen werden. Sagt och gjort. Height can be adjusted by releasing the height adjustment device on the back of the iZi Combi ISOfix, place it in the correct Page 56 The BeSafe iZi Combi ISOfix can ONLY be installed rearward facing in cars with ISOfix anchorage points. Page 63 Pull out the seat belt, place the hip belt over the bottom base of the iZi Combi. Hosenträgergurt 2. Jos mahdollista, niin työnnä etuistuinta taaksepäin siten, että se tulee kiinni lapsenistuimeen. Annan bild av var man tar lös bältet. Ved montering fremovervendt, skal bilens 3-punkts belte benyttes.

We recommend using BeSafe protection cover under your child safety seat to avoid cuts, marks or decolouring on the interior of the car and especially in cars with leather interior. Ratsche zur Einstellung des Frontbügels 7. On erittäin tärkeää, että vyölukot on kunnolla lukittu. Vilken tur att du hade skrivit om hur man gjorde. Nosta istuin ulos autosta. Related Manuals for BESAFE iZi Combi X1 Isofix Car Seat BESAFE iZi Combi x2 Instruction Manual 20 pages. Upplagd av en annan kl.