Asta 5 år | Lotta

Billetter til Forfatteraften med Asta Olivia Nordenhof onsdag See authorized dealer. Tenere le funi o cinghie lantane da comandi e cavi. Die Fräse kommt mit einem Bordstein in Berührung. Page Falls sich ein verklemmter Gegenstand nicht ohne weiteres entfernen lässt, die Fräse in die umgekehrte Richtung drehen. Mantenerlo inoltre ai livelli prescritti. Les mer her Ikke vis denne meldingen igjen. Restore password. If the level is low, fill to the upper limit or the top of the oil filler neck with the recommended oil. Den Motor starten. After starting the engine, the dot blinks and the engine running time is started to accumulate. A very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting. Den Tauchstab entfernen und den Ölstand kontrollieren. Non usare mai un fusibile con un amperaggio diverso da quello specificato. Nachdem der Motor gestartet worden ist, blinkt der Punkt, und die Akkumulierung der Motorlaufzeit beginnt. Page Batterie-Elektrolytstand ETS, EWS Inspektion Die beiden Flügelmuttern am unteren Abschnitt der Batterieabdeckung und dann diese selbst abnehmen. Page Transport Die Schneeschleuder soll auf einem festen und ebenen Untergrund auf einen Anhänger geladen werden. Honda Hydrostatic Fluid nachfüllen, so dass sich der Flüssigkeitsstand bei Raumtemperatur an der oberen Pegelmarkierung UPPER bzw. Ta bort säkerhetsnyckeln C C. La barre de raclage ne nettoie pas la surface dure. Inside back cover Jede gebrochene Sicherungsschraube durch die mit der Schneefräse mitgelieferte ersetzen. Use reverse gear to back the snowblower up the ramp. Stiftelsen Asta drifter, forvalter og videreutvikler portalen. Lätt för att busa.

Choke Control Knob — Used to start a cold engine see Figure 9. Wenn der Motor während Schneewurfbetriebs stoppt: Ist genügend Benzin im Tank? Tyvärr har hon kommit in i kissa-inne-fasen igen. Page NOTES Selbständige Schneiderin und Yogalehrerin.

CANADIANA OPERATOR'S MANUAL Pdf Download | ManualsLib

Noen som tr. Page 66 If frequent fuse failure occurs, determine the cause and correct the problem before attempting to operate the snowblower further. Page Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen basieren auf der neusten Produktionformation, die zum Zeitpunkt der Drucklegung verfügbar war. Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas; exposure can cause loss of consciousness and may lead to death. Page Starting The Engine STARTING THE ENGINE Never run the engine in an enclosed or confined area. Before operating your snowthrower, read the safety decals as shown on your snowthrower. Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Page 94 KÄYTTÖ 7. Make sure all fasteners are tight. Make sure that the valve is positioned exactly at either the ON or OFF position. Hantera alltid bränsle med stor försiktighet. Page Einflussfaktoren wie Lichteinstrahlung, Umgebungstemperatur und Lagerzeit können die Beschaffenheit des Benzins verändern. Squeeze the snow discharge clutch lever and rotate the auger, then make sure that the auger-lock indicator remains off. La coclea tocca un cordolo di protezione. La mancata Le scintille possono accendere gas infiammabili presenti osservanza delle istruzioni di sicurezza di questo manuale nelle vicinanze. Page 4 FULL Incorrect adjustment of traction Adjust traction control cable. Vermeiden Sie das Anhalten der Schneeschleuder auf der Rampe. ETS, EWS The accumulated engine running time and auger-lock indicator on the hour meter go off. Refer to the Honda Shop Manual for service procedures. Children entangle hands, feet, hair, clothing, or are often attracted to the unit and the accessories. Vi kommer tilbake med fyldigere dekning i neste uke. Die neue Batterie in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen. Räumen mit schmaler Breite Tiefen oder harten Schnee mit niedriger Geschwindigkeit und schmaler Breite räumen, indem nur ein Teil des Schneewurfmechanismus verwendet wird. Finnes det stoff om min familie i BT?

Um ein Umfallen zu vermeiden, die Schneeschleuder zur Überprüfung oder Wartung auf ebenem Untergrund abstellen. Page Bei häufigem Sicherungsdurchbrennen ist die Ursache ausfindig zu machen und die Störung zu beseitigen, bevor eine Fortsetzung des Betriebs der Schneefräse versucht wird. I tillegg kreves en pdf-leser, f. Page Schüttenführungshebel ET, EW Die Schüttenführung steuert Auswurfwinkel und -richtung des herausgeschleuderten Schnees. Change the oil at designated intervals. Remove the choke control knob B, Figure Honda Motor Co.

Asta 5 - Stiftelsen Asta

Page 81 MEMO Drain the fuel. Avviamento a riavvolgimento: Impugnare saldamente la PULIRE LO SCARICO DEL CAMINO DI SCARICO maniglia del cavo del motorino di avviamento A Afigura Be careful not to touch the muffler while it is hot. Page Transport Die Schneeschleuder soll auf einem festen und ebenen Untergrund auf einen Anhänger geladen werden. Page 68 BEDIENUNG ÖLSTAND ÜBERPRÜFEN VOR ANLASSEN DES WARNUNG: Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme die MOTORS Gebrauchanleitung aufmerksam durch. Pull the starter rope slowly two or three times to distribute the oil. Avviare il motore. Page 12 OPERATOR SAFETY Operation and Equipment Safety Fuel Handling DANGER DANGER This snowthrower is only as safe as the Fuel and its vapors are extremely flammable operator. Check the air pressure in the tires with an accurate designed to break if an object becomes lodged in the auger housing. Cancel Delete. Einstellung erforderlich. Do not use a battery with the electrolyte at or below the lower level mark. Heittotorven suihkun ohjaimen siipimutteri — Suihkun ohjaimen kulman säätö ylös tai alas. Den Kraftstoffhahn auf OFF Zu drehen. Page INNHOLD Illustrasjoner Scraper bar does not clean hard surface. Pr i dag er det 90 institusjoner som koblet til portalen, og disse har publisert over 63 arkiv. Sign up! ETS, EWS Appaiono la spia di blocco della coclea e il contaore, poi viene visualizzato il tempo di funzionamento accumulato dal motore. Syöttöruuvin hihnanohjaimen Säädä syöttöruuvin hihnanohjain. If broken, replace them with new ones see page LOCK BOLTS Other checks Check all bolts, nuts and other fasteners for security. Page Lasciare che il motore si riscaldi alcuni minuti. This may cause serious damage to the snow blowing mechanism.

Les mer om Asta Drift. Interkommunalt arkiv i Hordaland. Page Maintenance Schedule For professional commercial use, log hours of operation to determine proper maintenance intervals. Page Den Walzenkupplungshebel drücken. Durch Gebrauch minderwertigen Benzins kann ein ernsthafter Motorschaden verursacht werden Vergaserverstopfung, Ventilklemmen usw.

Nydamsvej 19 B. Jeigu degius garus. Die in diese Anleitung erwähnten Hinweisschilder und Sicherheitshinweise sorgfältig durchlesen. Cancel Delete. The electrolyte level must be maintained between the upper and lower level lines on the side of the battery. ET, EW ETS, EWS ENGINE SWITCH ENGINE SWITCH Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull briskly in the direction of the arrow as shown below. As the engine stabilizes, gradually move the throttle lever to the SLOW position. Serious damage to the electrical system or fire may result. Tarkasta öljytaso. Wenn die Nadel nicht entsprechend anzeigt, den Kraftstofftank bis zum gezeigten Pegel auffüllen. Do not use a battery with the electrolyte at or below the lower level mark. Page Operator Safety OPERATOR SAFETY Hazard Symbols and Meanings Thrown Fire Protection Objects Rotating Impeller Shock Moving Parts Explosion Surface Rotating Toxic Kickback Auger Fumes Safe Distance Hazardous Rotating Chemical Rotating Protection Parts Gears Control Symbols on Equipment Engine Stop Discharge Traction Chute Fuel Slow Control La coclea tocca un cordolo di protezione. Page 92 KÄYTTÖ ÖLJYN TARKISTUS ENNEN MOOTTORIN VAROITUS: Lue käyttöohjekirja ennen koneen käyttöä. Tenere le funi o cinghie lantane da comandi e cavi. Page Gestatten Sie Kindern und auch anderen Personen nicht, mit einer Batterie zu hantieren, sofern diese mit der richtigen Handhabung und den Gefahren von Batterien nicht vertraut sind. Page 18 FEATURES AND CONTROLS STOP Engine Controls Figure 9 ENGINE CONTROLS E. Page Den Walzenkupplungshebel drücken. This closes the valves and protects the engine from internal corrosion. Gasoline is extremely flammable and explosive under certain condi- tions. I tillegg kreves en pdf-leser, f. Tillsätt vid behov olja. Bei Modellen mit elektrischem Start, wird das Gerät mit dem Starterkabel, das an der Maschine angeschlossen ist, geliefert. Procedere alla ricarica in luoghi adeguatamente ventilati.

Si potrebbe danneggiare seriamente il meccanismo di espulsione della neve. Relevez ou abaissez les patins. Move the handle up and down to obtain the desired auger position. Irrota käynnistyskaapeli moottorista ennen käyttöä. Den Anlassergriff ziehen, bis Widerstand spürbar ist. Raise or lower skid shoes. Page 49 To move from one place to another, or to change direction, use the drive clutch lever only.

Asta arkiv

Set the lever in the ENGAGED position when blowing snow; set it in the RELEASED when pushing the snowblower. Page 20 Chute guide lever ET, EW The chute guide controls the snow discharge angle and direction. Be sure to tighten the skid and scraper bolts securely after making adjustments. CLEANING PROCEDURE: If the engine has been running, the muffler will be very hot. In krassen Fällen kann Benzin schon innerhalb von 30 Tagen unbrauchbar werden. Table of Contents. Before operating your snowthrower, read the safety decals as shown on your snowthrower. Per lo sgombero di neve dura o alta fare attenzione ai punti seguenti. Upload from disk. Incorrect adjustment of traction Adjust traction control cable. Der Motor der Schneefräse ist mit Motorangaben. Verificare che la valvola sia posizionata esattamente su una delle due posizioni ON o OFF. Höj eller sänk släpskorna. Page 27 Transmission release lever The transmission release lever has to positions, RELEASED and ENGAGED. Tarkista renkaiden ilmanpaine Ne murtuvat, jos esine jää kiinni syöttöruuvin koteloon. Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, das bei Einatmung Bewusstlosigkeit verursachen und zum Tod führen kann. Your Safety Is At Risk. Manuale dell'Operatore. Page 80 www. I capelli, indumenti o accessori. Page Honda Motor Co. I tillegg kreves en pdf-leser, f. Den Höheneinstellhebel freigeben, um die Fräse zu fixieren.

Stellen Sie sicher, dass diese Starten des Motors vor dem Starten des Motors. Observe the local laws and regulations or consult your authorized Honda dealer for disposal. Page ANVÄNDNING 7. Bedienungsfehler können zu Personen- und Sachschäden führen. Page Spazzamento della neve Per uno sgombero efficiente, la neve deve essere sgombrata prima che si sciolga, che geli o che si solidifichi.