Kärcher tæpperenser | Kärcher Danmark

SC Kontrollera därför filtret regelbundet. De hoeveelheid stoom wordt geregeld met Watertank terugplaatsen en naar bene- de draaiknop C5 op de spuitlans C1. Silloin höyrypistok- tinirrottimen kanssa paperitapettien irrotta- keen molempien lukituksien täytyy lukit- miseen. Page 5: Table Of Contents Sehr geehrter Kunde, Gerätebeschreibung Lesen Sie vor der ersten Be- Siehe Seite 3. Deutsch 5. Napunite do oznake koje vreme. Delove pribora ne razdvajajte Verwenden Sie zum Entkalken die Die Tücher sind für den Trockner geeig- KÄRCHER Entkalkersticks Bestell-Nr. De power-spuitkop verhoogt de uit- 1 Vloerdweil in de lengte vouwen en de stroomsnelheid van de stoom. Page Förberedelser Packa ut apparaten Kontrollera under uppackningen, att alla delar finns med se sidan 3. Napunite do oznake koje vreme. A4 Kalkin poistoavain A5 Varusteenpidike Tarkoituksenmukainen käyttö Page B Cihazda Su ekleme Suyu bir hazneden doldurma hunisine Su haznesi her zaman doldurulabilir. Varusteiden asennus Liitä höyrypistoke C7 tukevasti laitteen pistorasiaan A1. Materiaali- ja Tehotiedot valmistusvirheistä mahdollisesti aiheutuvat Lämmitysteho W virheet laitteessa korjaamme takuuaikana Maks. Sign up! Page 44 rettamente appena si lascia il pulsante di Operazioni preliminari sblocco Fig. Anwendung: Reinigung von Textilien — Beseitigung von Gerüchen und Falten Bevor Sie Textilien mit dem Dampfreiniger aus Kleidungsstücken: Bedampfen Sie behandeln, sollten Sie immer die Verträg- das hängende Kleidungsstück aus ei- lichkeit der Textilien gegenüber Dampf an ner Entfernung von 10—20cm. Page 57 van de puntspuitkop en draai ze met de Gebruik klok mee tot de aanslag. Applicazioni: Pulizia di tessuti — Eliminare odori e pieghe dai vestiti: ap- Prima di trattare tessuti con il pulitore a va- pendere il capo e applicare il vapore da pore, controllare se resistono bene al vapore una distanza di 10—20 cm. Page Priprema Raspakiravanje stroja Pri raspakiravanju provjerite nalaze li se u paketu svi dijelovi pogledajte stranicu 3.

Page Sovellutus Turvaohjeet Ennen käyttöä tarkasta laitteen ja va- rusteiden asianmukainen kunto. Page 60 gen, zoals: Stenen vloeren, tegels en Power-spuitkop D4 PVC vloeren. The power nozzle increases the e. Häiriöillä on usein yksinkertainen syy, jonka Käytä kalkinpoistoon KÄRCHER kalkin- voit itse korjata seuraavan yleiskuvan avulla. Fyll till "MAX" Hänvisning: Alltid när det finns för lite vat- markeringen.

Brugsvejledninger | Kärcher Danmark

Filterbeutel ist voll. Page alltid et strykebord med dampgjennomtren- inne. Silloin höyrypistok- tinirrottimen kanssa paperitapettien irrotta- keen molempien lukituksien täytyy lukit- miseen. I seren. Page alltid et strykebord med dampgjennomtren- inne. De power-spuitkop wordt direct of met het Vloerdweil bevestigen op de vloerspuit- verlengstuk D2 op de puntspuitkop gemon- kop. Page Hoito, huolto Erikoisvarusteiden yleiskuva Höyrypainesilitysrauta, jossa on jaloter- VAARA äspohja tilaus-nro 2. Fyld op til markeringen punkt. Related Manuals for Kärcher K 5. Materiaali- ja Tehotiedot valmistusvirheistä mahdollisesti aiheutuvat Lämmitysteho W virheet laitteessa korjaamme takuuaikana Maks. I seren. Cancel Delete. Page Tehosuutin D4 Lattiasuutin H1 Tehosuutin asennetaan suoraan tai yhdes- Sovellutus: sä jatko-osa D2 kanssa pistesuihkusuutti- — Kaikki pestävät seinä- ja lattiapäällys- meen. Häiriöillä on usein yksinkertainen syy, jonka Käytä kalkinpoistoon KÄRCHER kalkin- voit itse korjata seuraavan yleiskuvan avulla. Si tire un uso sicuro. Controleer Naast de aanwijzingen in deze gebruiksaan- met name het netsnoer, de afsluiting van wijzingen moeten de algemene voorschrif Page Pflege, Wartung — Bedampfen und Entknittern von Textilen Pflege, Wartung entfernt auch Gerüche. Delove pribora ne razdvajajte Tämä höyrypuhdistin on varustettu useam- Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin malla varolaitteella ja siten suojattu useam- kauan kun se on käytössä. Gem brugsanvisnin- A2 Vandtank gen til senere brug eller til senere ejere. Page 17 Dear Customer, Description of the Appliance Please read and comply with See page 3. Page Safety Instructions wer cord, the steam boiler seal, and the Safety Instructions steam hose. Kontrollera därför filtret regelbundet. Page Alfred Kärcher Ges.

Don't have an account? Sign up! Page okrenite ih do kraja u smeru kazaljki na satu. Page kraja ih zakrenite u smjeru kazaljki na satu. Dabei müs- sen die Arretierungen des Dampfste- ckers am Deckel der Gerätesteckdose einrasten siehe Abb.

Bruksanvisninger på Karcher | Bruksanvisninger

Ako primetite da nema nekih delova ili Sl. Accessoires monteren Stoomstekker C7 stevig in de stekkerd- oos van het apparaat A1 steken. Noudata kalkinpoistoliuosta teh- eivät ole tässä Page Hoito, huolto Erikoisvarusteiden yleiskuva Höyrypainesilitysrauta, jossa on jaloter- VAARA äspohja tilaus-nro 2. Page 8: Vorbereiten Vorbereiten Gerät auspacken Überprüfen Sie beim Auspacken, ob alle Teile vorhanden sind siehe Seite 3. Dieser Bügeltisch ist optimal auf Sonderzubehör, Bestell-Nr. Fill up to the "MAX" mar- time. Cancel Delete. Kuva 8 Varusteiden irrottaminen VAARA Irrotettaessa varusteenosia saattaa tippua Kuva 5 kuumaa vettä Si tire un uso sicuro. A4 Kalkin poistoavain A5 Varusteenpidike Tarkoituksenmukainen käyttö Dijelove pribora ne odvajajte dok izlazi para - opasnost od oparina! See also: User Manual. Störungen an Ihrem Gerät besei tigen wir in. Kontrollera därför filtret regelbundet. Page sia pitäisi valvoa, jotta he eivät leikkisi Varmuuselementit koneen kanssa. Page 22 B Directly on the appliance Refilling Water Pour water from a container into the fun- The water reservoir may be refilled at any nel inlet A9. Removing the Accessories DANGER Hot water may drip out of the accessory parts while you are detaching them! Ne dozvoljava Kärcher. Anders Olander, Inga kommentarer 0. Page varnost, ali jim le ta nudi potrebne napot Varnostni elementi ke o uporabi naprave. Si tire un uso sicuro. Page Arvoisa asiakas, Laitekuvaus Lue käyttöohje ennen laitteen Katso sivu 3.

Page Varusteiden käyttö Höyrypistooli C1 Höyrypistoolia voi käyttää ilman varusteita. Bei Betätigen des Dampfschalters strömt GEFAHR Dampf aus. Jos Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opastus- kunto ei ole moitteeton, laitteen ja va- kilvet antavat tärkeitä ohjeita turvallista käyt- rusteiden käyttö ei ole sallittu. Page 57 van de puntspuitkop en draai ze met de Gebruik klok mee tot de aanslag. Material- oder Herst ellungsfehler die Ursache. Never detach accessory parts while steam streams out - risk of scalds! Page 50 Il vapore fuoriesce premendo l'interruttore Cura e manutenzione vapore.

Bruksanvisning Kärcher SE ( sidor)

Page 7 gels Wissen benutzt zu werden, es sei Sicherheitselemente denn, sie werden durch eine für ihre Si- Dieser Dampfreiniger ist mit mehreren cherheit zuständige Person beaufsich- Sicherheitseinrichtungen ausgerüstet und tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, somit mehrfach abgesichert. Cancel Delete. Indien schuwings- en aanwijzingsborden geven zij niet in goede staat verkeren, mag u de aanwijzingen voor gebruik zonder gevaar. Falls der Zustand nicht ein- schilder geben wichtige Hinweise für den wandfrei ist, darf es nicht benutzt wer- gefahrlosen Betrieb. Er erleichtert und beschleunigt da- Dampfreiniger zum Entfernen von Papierta- durch wesentlich den Bügelvorgang. Puhdistettaessa puhdistuslaitteita esim. Page Pflege, Wartung — Bedampfen und Entknittern von Textilen Pflege, Wartung entfernt auch Gerüche. Page 5: Table Of Contents Sehr geehrter Kunde, Gerätebeschreibung Lesen Sie vor der ersten Be- Siehe Seite 3. Aseta lattiasuutin H1 jatkoputken pääl- le, jossa on pysäköintikoukku. Controleer Naast de aanwijzingen in deze gebruiksaan- met name het netsnoer, de afsluiting van wijzingen moeten de algemene voorschrif Ne dozvoljava Kärcher. Ukoliko neki dijelovi nedostaju ili ako Sl. Kuva 8 Varusteiden irrottaminen VAARA Irrotettaessa varusteenosia saattaa tippua Kuva 5 kuumaa vettä Page 54 Toepassing Veiligheidsvoorschriften Het apparaat en de accessoires voor ge- De op het apparaat aangebrachte waar- bruik controleren op goede staat. Si tire un uso sicuro. Applicazioni: Pulizia di tessuti — Eliminare odori e pieghe dai vestiti: ap- Prima di trattare tessuti con il pulitore a va- pendere il capo e applicare il vapore da pore, controllare se resistono bene al vapore una distanza di 10—20 cm. Delove pribora ne razdvajajte Page Alfred Kärcher Ges. Application: Cleaning of Textiles — elimination of odours and creases from Before you use the steam cleaner for the garments: Apply steam to the hanging cleaning of textiles, you should always test garment from a distance of 10—20cm. Kinderen dienen in de gaten een wijze beveiligd. Silloin höyrypistok- tinirrottimen kanssa paperitapettien irrotta- keen molempien lukituksien täytyy lukit- miseen. The power nozzle increases the e. Silloin höyrypistok- keen molempien lukituksien täytyy lukit- tua laitteen pistorasian kanteen katso kuva 5.

Hur ofta ska jag kontrollera filtret? Cancel Delete. Die Powerdüse erhöht die Aus- beläge, z. Tarkasta töä varten. Sollten Teile fehlen oder Sie beim Auspak- Abb. Adresse siehe Rücksei te. Material- oder Herst ellungsfehler die Ursache.

Bruksanvisninger på Karcher

Mochten er de- len ontbreken of mocht bij het uitpakken Afb. Nel caso in cui manchi- no dei componenti o si riscontrino dei danni dovuti al trasporto, informare immediata- Fig. Page Maintenance And Care Maintenance and Care Special Accessories Overview Steam iron with special steel sole DANGER order no. Ersatzteile und Zubehö r erhalten Sie bei ih. Delove pribora ne razdvajajte Se manualen för Kärcher A helt gratis här nedan. Page vennykset pistesuihkusuuttimen Käyttö lukitusten päälle ja kierrä niitä myötäpäi- vään vasteeseen asti. Page 45 sorio ai fermi dell'ugello a getto concentrato e girare in senso orario fino in fondo. Page 62 Reiniging en onderhoud Overzicht van extra accessoires Strijkijzer met stoomdruk met zool van PAS OP edelstaal bestelnr. Zubehör, Saugschlauch od er Saugrohre. Page Svenska Bäste kund, Beskrivning av aggregatet Läs denna bruksanvisning före Se sidan 3. Jos Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opastus- kunto ei ole moitteeton, laitteen ja va- kilvet antavat tärkeitä ohjeita turvallista käyt- rusteiden käyttö ei ole sallittu. Här nedan finner du de viktigaste säkerhetselementen. Page Alfred Kärcher Ges. Etwaige Leistungsdaten Störungen an dem Gerät beseitigen wir in- Heizleistung W nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern max. Tag aldrig til- Fig. Page 25 ironing table has been especially designed Place the entire surface of the wallpaper to match your new unit. Fyld op til markeringen punkt. Gebruik voor het ontkalken de ontkal- Hulp bij storingen kingsstaafjes van Kärcher bestel-nr. Bei Betätigen des Dampfschalters strömt GEFAHR Dampf aus.

Page Preparing The Appliance Preparing the Appliance Unpacking the Appliance When you unpack the system, check that everything is complete see page 3. Page 63 ne. Indien schuwings- en aanwijzingsborden geven zij niet in goede staat verkeren, mag u de aanwijzingen voor gebruik zonder gevaar. Upload from disk. Silloin höyrypistok- tinirrottimen kanssa paperitapettien irrotta- keen molempien lukituksien täytyy lukit- miseen. Aseta lattiasuutin H1 jatkoputken pääl- le, jossa on pysäköintikoukku.